━━━━ ◇ ━━━━
요철세계 빛의여정/천사 스토리

[요철세계:빛의여정] 천사P 스토리 번역


번역,자막: 상그 @Sangg_yo (@Aotu_kr)

 

요철세계 빛의여정 중 천사P 스토리 번역입니다 

번역기를 이용한 번역으로 오역과 의역이있으니 참고해주시고

영상으로 보실분은 해당 유튜브 링크에서 자막을 키고 시청해주세요! (。•̀ᴗ-)✧

 

https://youtu.be/KcDTPLssJcg

 


<스크립트>

 

派厄斯:파이어스  艾蒂:에이티  埃尔:에이엘  特蕾普:트래프  牧天使:목천사  力量神使:힘신사

 

(캐릭터의 생각 or 속삭임)

((목소리))

[해설]

 


<< Chapter  1 :  꼭꼭 숨어라! >>


 

 

파이어스: 심심해서 놀러 왔어~

야, 트래프 여기 있지?

뭐야, 다들 어디 갔어? 

好无聊,去找点乐子玩
嗨,特蕾普在吗?
一个个的,都跑去哪里了

[ 파이어스가 다리를 들어 발 옆에 놓인 책더미를 걷어차자 수십 권의 책이 바닥에  쏟아졌다 ]

派尼斯抬腿将脚边坐起的书堆踢开,数十本古书随之散落在地

에이티: ( 저 건방진 게! 이 누나가 당장 응징해 주겠어!! )

他怎么这么没礼貌,看姐不收拾他!

에이엘: ( 안돼! 우리가 왜 트래프의 도서관으로 숨었는지 생각해 봐! )

( 파이어스가 귀찮게 구니까 도서관으로 대피한 거잖아, 내 노력을 헛되게 하지 말아 줘 누나 )

不!我们到底是为了什么躲到特蕾普这里,不就是怕被他找麻烦嘛!老姐, 不要功亏一贵啊!

에이티: ( ...네 말이 맞아 일단 지켜보자 )

行吧,听你的.

 

트래프: ...

 

 

파이어스: 그럼 이 쿠키 주머니는 내걸로~

那这袋归我了.

에이티: !!

에이엘: ( 누나!! )

老姐!! 

에이티: ( 트래프가 우리를 위해 만들어 준 스마일 쿠키가!!!! )

(那是特蕾普为我们准备的笑笑饼干!!!!)

에이엘: ( 충동은 악마야 누나!! 누나 마음은 알겠지만 조금만 참아! 지금 서둘러 나섰다간 한바탕 싸우자고 할걸...? )

冲动是魔鬼!!忍一忍,我们现在冲出去一定会被抓着要求和他打架的!!

에이티: ( 쿠키!!!! 내 스마일 쿠키를 돌려줘!!!!! )

饼干!!!!!!我的饼干!!!!!!!

트래프: ( 괜찮아 아직 다과회를 계속할 수 있을 만큼 많이 남았으니까 )

还有很多,足够我们继续茶会.

에이티: ( 흑흑흑!! 역시 트래프가 최고야 사랑해 음!! )

鸣鸣鸣!!我就知道特蕾普是最棒的,爱你,么么!!

 

트래프: ...

 

에이엘: ...

파이어스: 그 녀석은 지금 요철 행성에 있나 본데..

...

세브라스~ 우리 요철 행성으로 산책하러 갈까?

那家伙现在应该呆在凹凸星吧

 ...赛伯拉斯,我们走,目的地凹凸星

에이티: 저 자식 설마 목이를 찾으러 가나? 그건 안돼!

糟糕,他该不会是去找牧了吧

에이엘: 망했다, 우리 빨리 목이에게 연락해서 대비할 수 있게 하자

完了,我们赶紧通知牧,让他防备起来

 

(목=에이티와 에이엘의 목천사 애칭)

 

 


<< Chapter  2 :  위험 >>


 


래퍼리: 경고! 경고! 강력한 원력을 가진 누군가가 요철행성에 빠르게 접근하고 있습니다!!

警告,警告,有一股强大的元力正在迅速靠近凹凸星

파이어스: 안녕 꼬마 고철덩이들아~

哟,你们好啊小破烂们

래퍼리: 오! 힘천사님과 세브라스님이였군요!

额!原来是力天使大人和赛伯拉斯大人

세브라스: ( 즐거운 그르릉소리 )

(开心的呼噜声.)

파이어스: 세브라스가 물어오기 놀이하고 싶다는데,너희들 어서 세브라스와 내가 놀만한 공간을 찾아와

赛伯拉斯说它想玩捡飞枪,你们找一块天的地方留给我和赛伯拉斯

래퍼리: 그...그런데

这······可是...···.

파이어스: 안 돼?

不愿意?

래퍼리: 아ㅇ아아니요아니요, 힘천사 귀하께서 감히 왕림하여 주셨는데 저희가 어찌 거부권이 있겠습니까. 하지만 지금은 요철대회 기간이 아닌 데다 요철 행성 전체가 휴면상태입니다. 힘천사님께서 마음껏 즐기시기엔 힘들 것 같아요...

어? 목천사님에게서 연락이...

没有没有没有,力天使大人大驾光临我们怎么会不愿意呢,只是现在不是凹卢 大赛时间,整个凹凸星处于休眠状态,恐怕不能让力天使大人玩得尽兴···.
不如力天使大人换个..

파이어스: 음?

嗯?


(번쩍하는 빛)


목천사: (( 래퍼리 42824호, 파이어스와 세브라스를 중앙 통제 구역으로 보내줘 ))

42843 号,让派危斯和赛伯拉斯进中央控制区

래퍼리: 네! 알겠습니다 목천사님!

파이어스님, 목천사님께서 파이어스님과 세브라스님을 중앙 통제 구역에 특별히 마련한 게임 공간으로 초대하셨어요. 

好的!力天使大人,牧天使大人邀请你和赛伯拉斯大人进去中央控制区,牧天 使大人为你们准备了特殊的游戏空间

파이어스: 흥, 센스는 있네 

嗯,算你们识相

 


<< Chapter  3 :  게임 >>


 

 

 

시스템: (( 특수 공간 SP-136 건설 준비 중, 원력 충전이 곧 시작됩니다. ))

(( ...10%、 30%、 50%、 70%、 90%、 97%、 100%,  충전 완료. ))

准备构建特殊空间SP-136, 元力充能即将开始。

10%、 30%、 50%、 70%、 90%、 97%、 100%, 充能成功。


시스템: (( 특수 공간 SP-136이 성공적으로 건설되었습니다. 안전 테스트를 실행할까요? ))

空间构建成功,是否需要测试

목천사: (( 아니, 어차피 이 공간은 "파괴"라는 두 글자로만 끝날 거야 ))

(( 시스템, 공간 규칙을 변경하고 싶어 관리 시스템을 켜줄래? ))

不用了,反正这个空间的结局只有“被破坏”三个字
载入管理系统,我要修改空间规则

시스템: (( 네, 관리 시스템을 켰습니다. ))

好的,管理系统已开启

파이어스: 아직이야? 내 인내심이 바닥을 치는 소리 안 들려?

还没好吗?我的耐心快消失了

목천사: (( 30초. ))

30 秒.

파이어스: 내가 여기 올 때마다 매번 프로그램 뒤에 숨어있는 거 지겹지도 않아? 나와서 나와 한판 붙자고

我说,每次来凹凸星你都藏在程序里面,也该出来活动活动,陪我打一架了吧

목천사: (( 나는 전투 편제 천사가 아니야 샌드백 천사도 아니고. 그렇게 놀고 싶으면 A와 E를 찾아가는 게 어때 ))

我并非战斗系的天使,和你打不过是天使沙包体验券,如果你想战斗可以找
A和 E.

파이어스: 걔넨 맨날 숨기만 해, 재미없어

也俩早早躲起来了,没意思

목천사: ( 그게 과연 누구 때문일까? )

(( 파이어스의 창 소환을 금지하고 공간 경도를 증가시켜 줘 그리고 자동 복구 속도는 최대치로 부탁해. ))

(这是谁的问题?)
禁止召唤派危斯之矛,空间坚度上升、自动修复速度提至最高上限

파이어스: 이봐, 내 무기를 금지 시키면 게임을 어떻게 즐기라는 거야?

喂,你把我的武器禁了让我怎么好好玩啊?

목천사:  (( 자 순간이동할 시간이네 재미있게 놀아, 파이어스 ))

到传送时间了,祝你玩得愉快,派尼斯

파이어스: 배경 설정이 엉망이라 마음에 안 드네

你这背景做得也太烂了.

목천사: (( 내 목소리 들려? ))

能听到我的声音吗

파이어스: 그래 아주 잘 들려~  그래서 이번엔 무슨 게임이지?

嗯~ 这次游戏内容是什么?

목천사: (( 지금부터 이 공간은 멈추지 않고 계속해서 널공격 할 거야, 공격은 무작위로 사방에서 날아오니까 피하기만 하면 돼 ))

从现在开始这个空间会不停攻击你,攻击方式随机生成,你只需要避开就可以

파이어스: 그럼 통과기준은?

通关标准呢?

목천사: (( 이 게임을 통과하기 위한 기준은 딱히 없어. 이 공간에서의 공격은 영구적이고 네 생체 신호가 사라지기 전까진 멈추지 않을 거야 ))

没有通关标准,攻击会永久进行,直到空间检测到你的生命体征消失才会停 正.在你生命体征消失前,你的生命和元力波动都在系统的观测内容里

파이어스: 오? 이거 나에 대한 도발이나 공격으로 받아들여도 되는 거지?

哦?我可以将这视为你对我的挑畔和攻击吗?

목천사: (( 신의 가장 강력한 무기인 힘천사의 원력을 측정할 기회는 별로 없거든 ))

作为最强兵器的力天使应该不会客普这一份元力资料吧

파이어스: 허, 아첨은 잘하네. 세브라스는 어딧지?

呵呵,恭维话倒是擅长.赛伯拉斯呢?

목천사: (( 세브라스는 D-001 공간에서 놀고 있으니 걱정마 ))

(( 이 특수 공간은 외부 세계의 모든 간섭을 차단하고 있어. 아무도 너와 세브라스를 구하러 오지 않을 테니 안심해.  ))

赛伯拉斯会被传送至D-001空间玩耍, 你放心。
特殊空间会屏蔽一切来自外界的干扰,不会有人来救你和赛伯拉斯,自求多福

파이어스: 지금의 네 말투.. 게임 속 악당 같은 느낌이 나는걸? 나쁘지 않아 정말 재밌겠어

恩嗯,你这句话有游戏里反派的味道了,还不错还不错

목천사: (( 그럼 시작하자. ))

那么,游戏开始.

 

 

 


<< Chapter  4 :  힘 >>


 

 

 

 

파이어스: 이게 네가 말한 '영구 공격 시스템'이야?

这就是你所说的 “攻击方式随机生成” ?

목천사:  ( 파이어스의 원력치가 증가했어. 이건...스마일 쿠키의 효과인가? )

(派危斯的元力数据上升了,是笑笑饼干的作用吗·····.)

파이어스: 정말 지루하네

无聊透顶

목천사:  (( 시스템, 공격 속도와 발사 빈도를 늘리고 번개와 화염 폭발 공격량을 증가시켜 )) 

提高攻击速度和频率,增加雷电袭击和火焰冲击

파이어스: 이런 쓸데없는 짓으로 시간 낭비하지 말고 내려와서 나랑 싸우지 그래?

与其浪费时间在这些乱七八糟的东西上,不如你下来陪我打

 



목천사: (( 공간 파손, 자동 복구 시작해. ))

空间破损,开始自动修复

파이어스: 야!

喂!

래퍼리: 목천사님..! 힘신사께서 파이어스님을 찾으십니다. 중요한 일이 있다고 하세요.

大人······力量神使想找派危斯大人,说是有重要的事情

목천사: (( 그래 알겠어. 자 이제 게임은 끝이야. ))

知道了.
游戏结束了.

파이어스: 왜? 너 이 망가진 공간이 아까워?

怎么,心疼你这个破空间了?

목천사: (( 힘신사가 널 찾고 있어 ))

力量神使找你

파이어스: 흥, 또 무슨 일이야, 그래 이번엔 내가 다 즐기지 못했으니 네가 나한테 빚진 셈 치자고

喷,又有什么事.这次我没打尽兴,算你欠我的

목천사: (( 빨리 가 봐 ))

快走吧.

파이어스: 안녕히, 다음에 봐

拜啦,下次见

목천사: ( 다신 보지 말자 )

(( 특수 공간 SP-136 을 제거하고, 새 공간 SP-137을 백업해. 모니터링 권한을 요철대회로 이전해서 정기 유지보수를 계속하자. ))

(不见.)
消除SP-136, 备份新空间SP-137。 将监控权限转回凹凸大赛, 继续日常维护

래퍼리: 네! 목천사님!

是!

 

 


<< Chapter  5 :  붉은색 >>





마을 주민: 빨리 뛰어!!! 놈들이 온다!!

快跑!!! 它来了!!

[ 마수의 공격으로 순식간에 마을 전체가 화염에 휩싸여 불바다가 되었지만

공중에 서 있던 파이어스는 주머니에 손을 넣고 가볍게 휘파람을 불었다. ]

持殊构造的火焰在空气中不断爆开火星,片刻间整座村庄被火海吞没
站在半空的派尼斯双手插兜,轻蔻地吹了声口哨

파이어스: 고작 죽어가는 멍멍이 괴물 따윌 잡는 게 나만이 해낼 수 있는 어려운 임무라고 한거야 힘신사님? 

不过是几只魔兽的临终犬犬,这算哪门子只有我才可以完成的超难任务了,力 量神使大人?

힘신사: 속히 해치워라, 파이어스

速战速决,派厄斯

[ 파이어스가 그를 놀릴 생각으로 농담 몇 마디를 더 던지려는 순간, 힘신사는 한발 앞서 연락을 끊어버렸다]

派危斯原想再回几包打趣一下对方,力量神使就先他一步掐断了联系

파이어스: 소리만 꽥꽥 지르고 정말 재미없어

喊,没意思.

[ 불길은 짐승으로 변해 도망치는 마을 사람들을 향해 발톱을 뻗었고

가시 돋친 칼날 발톱은 사람들의 살을 파고들며 불 속으로 끌어당겼다 ]

火焰化作同色魔兽向逃跑的村民伸出利爪,带着倒刺的爪刃刺入血肉将村民拖 回火海.

마을 주민: 으아아악!!!! 살려주세요!!

阿啊啊啊!!! 救命!!!

파이어스: 자, 환호해라 너희들이 기대하던 구세주 천사님이 여기 왔으니!

嗯嗯,欢呼吧,你们期待的救世主天使大人来了

[ 파이어스의 창이 하늘에서 떨어져 마수의 몸을 반으로 갈라 부순다 ]

从天而降的派危斯之矛击碎魔兽的半身 

파이어스:  쓰레기는 쓰레기의 위치로 돌아가야지, 알겠어?

垃圾就该回垃圾的位置,懂吗?

[ 심하게 다친 마수는 땅에 쓰러졌지만, 끝까지 저항하며 몸을 젖히고 파이어스를 노려보며 마지막 포효를 했다.

불길 한가운데서 서서히 모습을 드러낸 마수 무리들은 자신의 몸을 벽으로 삼아 중상을 입은 동료들을 보호한 뒤 차례로 죽음을 맞이했다 ]

身负重伤的魔兽摔倒在地,它仰起买朝派危斯发出最后的斯吼
火焰之中,魔兽群缓缓显现,它们以身为墙将重伤的同伴护住,随即抬头死死

파이어스: 감히 어딜 꼬나봐?

...

그래 결정했어, 네놈들의 눈을 뽑아내고 나머진 찌꺼기도 남지 않을 때까지 바삭바삭하게 태워버려 주마

你们这是什么眼神?

......

我决定了,把你们的眼睛挖出来,其他部位就烧到渣都不剩

 

 


<< Chapter  6 : 멸망  >>


 


[ 파이어스와 마수의 전투는 완전히 일방적이였고 마수의 팔다리가 사방에 널려있었다  ]

派尼斯与魔兽之间的战斗完全呈现一边倒的局势,魔兽的残肢随处可见


마을 주민: 드디어 빠져나왔다!!! 내가 다른 사람들을 구해야....악!!!

逃出来了!!!我得救·····啊!!!

 

[ 가까스로 불을 피한 마을 주민은 마수의 숨결에 맞아 몇 미터나 나동그라졌다.

그는 몸이 타는 듯한 심한 고통을 참고 파이어스의 발밑으로 겨우 기어가 천사의 구원을 간청하였지만

파이어스는 그를 완전히 무시한 채 갑자기 색이 변한 강렬한 불길 속에서 서서히 형체를 드러내는 거대한 마수를 보고 있었다.

마을 사람들은 그 틈을 타 빠르게 달아나기 위해 고개를 들었고 그 순간 파이어스의 얼굴에 서린 광기에 가까운 미소와 실성한 듯한 웃음소리를 듣고 놀라 그 자리에서 떨었다.]

好不容易逃出火海的村民被魔兽的吐息击飞数米,他强忍身体被灼烧的剧痛爬 到派尼斯脚边气求得到天使的救赎
而派危斯并未给予回应,他看向颜色骤变的火焰,不祥的烈焰中一头巨大的 魔兽正逐渐幻化成型
魔兽轻松踏碎大地,吼叫时的音波像是一把锋利的镶刀一般撕碎了空间,村民 急忙加快速度,抬头的瞬间被派危斯的笑容吓得震在原地 
那是一种近乎疯狂的色彩

 

 

 

마을 주민: ......


[ 파이어스는 곧 시작될 '마수 도살 쇼'에 흥분하고 있었다. ]

派危斯正在为这场即将开始的 “魔兽屠宰秀” 兴奋不已

파이어스:  그래 바로 이거야!!! 나는 이걸 원했다고!!!

어서 덤벼, 쓰레기야. 쓸모없는 네 생명과 전력을 다해서! 

죽음을 맞이해라

这才像话嘛······这才像话啊!!!

来啊,废物,用尽你的全力
迎接死亡

 


<< Chapter  7 :  다름>




에이티: 어떻게 이런 일이...

怎么会这样...·.

에이엘: 도대체 이 행성에 무슨 일이 일어나고 있는 거지??

这颗星球到底发生了什么···.

[ 에이티는 광명 신사에 의해 화염에 삼켜지기 직전의 행성으로 긴급히 빛의 부름을 받았고

에이엘은 그런 에이티가 혼자 가는 것이 걱정되어 동행하기로 결정한다.

불에 검게 그을린 대지는 생명의 흔적조차 보이지 않았으며, 문명의 장소는 외부의 힘으로 완전히 파괴되어 화염에 불타 사라졌다. ]
艾蒂受光明神使紧急召派,前往一颗即将被火焰吞嘴的星球解决危机,埃尔医 不放心艾蒂孤身前往,决定随行
焦黑的大地看不出一丝生机,印着一族文明的石墙被外力击碎,甚至在火焰的 侵蚀下出现气化迹象.

 

에이티: 분명 통제 불능의 몽마수 몇 마리였을 뿐인데 왜 이렇게 까지 파괴된 거야..?

不过是几头失控的梦魔兽,为什么会变成这样?

에이엘: 누나, 저기 봐! 강렬한 불길이 퍼지고 있어!

老姐,你看那里! 不祥的火焰!

에이티: 젠장, 어떻게 이런 곳에 몽마룡이 태어날 수 있지? 용의 불은 한번 붙으면 쉽게 꺼지지 않으니 가능한 한 빨리 죽여야 해!

可恶,竟然诞生了梦廣龙?! 梦廣龙的火焰一旦点燃就不会轻易熄灭,我们必 须尽快击杀它

[ 에이티는 능숙하게 활을 당겨 빛의 화살을 뽑아 쏘았다. ]

艾蒂熟练拉开弓箭,蓄力射击

 

 


파이어스: 이런 우연이 있나. 에이티,에이엘 너희 여기서 뭐 해?

好巧啊,艾蒂、埃尔.你们怎么在这?

[ 에이티는 온몸에 마수의 피를 뒤집어쓴 파이어스를 보고 얼굴을 찌푸렸다 ]

艾蒂的表情骤冷,她皱眉看看满身血污的派危斯

 

에이티: 파이어스!

派危斯

[ 파이어스가 발밑에 있는 용의 머리를 짓밟아 부수고 불길 밖으로 곧장 걸어 나가자 행성을 삼킬듯 타올랐던 강렬한 불길은 몽마룡의 원력을 잃고 완전히 꺼졌다  ]

派危斯踩碎脚边梦廣龙的头颜,径直从火海走出,失去了梦廣龙的元力支撑, 不祥的火焰完全熄灭

파이어스: 왜 날 보자마자 활을 치켜드는 거야?

방금 그 쓰레기 같은 놈은 마침 내가 기분이 좋아서 한동안 가지고 놀았는데 너무 약해빠진 나머지 나를 즐겁게 하기엔 부족했어

대신 너희가 내 상대가 되어주는 건 어때?

怎么一见面就用弓箭对看我啊?
刚刚那只废物太弱了,难得我心情好陪它玩了一会,结果还是没能让我尽兴
要不,换你们陪我?

[ 에이티의 손에 있던 활과 화살이 빛의 입자가 되어 사라진다 ]

艾蒂手中的弓箭化作光粒子消失不见

에이티: 기분이 좋아서 가지고 놀았다고? 파이어스, 몽마룡의 특성을 몰라?! 

心情好, 陪你玩? 派厄斯,你不知道梦魔龙的特性吗?!

파이어스: 알아, 꽤 귀찮은 특성이였던 걸로 기억해

阿知道,我记得还挺麻烦的

에이티:  이 행성의 사람들은 전부 구원받을 수 있었어!

这个星球的子民原本可以获得救赠!

파이어스: 스스로를 보호할 능력도 없는 인간들이 무슨 자격으로 우리의 구원을 받아야 하지?

이 마수들이 없었다 하더라도 이곳은 결국 빠른 시일 내로 멸망했을 거라고

넌 천사면서 왜 인간을 위해 그렇게 진지하게 구는 거야?

没能力保护自己的凡人有什么资格被救赎?就是没有这群魔兽,他们终究也会灭亡的.
尔是天使,何必为了凡人和我这么较真?


에이티: 난 더 이상 너랑 할 말 없어

我和你没什么好说的了.

 



[ 에이티는 팔을 휘둘러 행성에 남아 있던 주황색 불꽃을 마저 껐다. ]

艾蒂抬手挥灭星球上残存的橙红火焰

에이티: 에이엘, 나와 함께 주변에 생존자가 있는지 찾으러 가자

埃尔,你跟我去四周看看有没有幸存者

에이엘: 알았어

好.

에이티: 네가 오늘 저지른 죄는 창세신이 직접 판결할 거야

그들은 네 무책임한 행동이 없었더라면 밝은 미래를 가질 수 있었던 자들이었어

你今日犯下的罪擎,创世神自会定夺
他们本可以拥有光明的未来

[ 그 말을 끝으로, 에이티와 에이엘은 빛의 기둥 속으로 사라졌다]

话音刚落,艾蒂和埃尔消失在光柱之中. 

파이어스: 지루해 죽겠네

无聊透顶.

 


<< Chapter  8 :  휴면 >>




연락용 단말기:  (( 파이어스는 한 달 동안 강제 휴면하라는 명령을 받았데 ))

派危斯被命令强制休眠一个月

트래프: 알겠어. ( 드디어 한동안 평화롭고 조용해지겠구나 )

知道了.
(终于可以安静一段时间了.)

래퍼리: 목천사님! 다른 천사분들께서 파이어스님이 또다시 포류 행성에 갇히셨다는 소식을 전해오셨어요!

大人!!! 其他天使大人发来消息,说派危斯大人又被关进漂流星了

목천사: 그래.

嗯.

촌민: 물...

水····.

에이티: 자, 천천히 마셔

这里,慢慢喝.

에이엘: 음.. 저기 누나 파이어스의 징계가 강제 휴면 한 로 결정됐데...

呢···那个,老姐,派危斯的惩罚被确定为强制休眠一个月....

에이티: 뭐라고?!!! 포류 행성에 가둬놓고 영원히 못 나오게 해야 해!!!!!! 창세신 그 아저씨는 그날 뭘 한 거야?! 안돼, 내가 직접 찾아가서 따져야겠어!

什么?!!! 应该把他关进漂流星永远不让他出来!!!!! 创世神那天叔怎么搞的?! 不行,我要去找他理论!

에이엘: 하지마 누나, 충동은 악마야! 충동은 악마!!!

别啊,老姐,冲动是魔鬼冲动是魔鬼!

파이어스:  강제 휴면이라니?!

壳什么强制休眠?!

힘신사: 창세신께서 한 달 동안 신의 영역에서 휴면하라 명하셨다. 이번엔 포류행성에 갇히지 않아서 다행인 줄 알거라  

这是创世神大人下达的命令让你在神域休眠一个月,这次的事没有把你关进漂 流星就已经很不错了

파이어스: 젠장, 두고봐!

可恶,给我等着瞧.

 

<끝>

COMMENT